번역

영어 책 번역

영어 책 번역을 시작해보려고 하는데요.

제가 영어를 잘 하는 편도 아니고 그래서요.

어떻게 시작해야 좋을지 고민입니다.


일단 영문으로 된 책과 한글로 된 책을 사서

비교해가면서 그런 식으로 연습을 먼저 해야 할까요?

아니면 어떻게 해야 할지 추천 부탁드립니다

댓글 작성

  • 최신순
  • 좋아요순

영문 문장을 번역하는 게 쉬운 일이 아닌데!!

저는 이상한 나라의 앨리스 먼저 번역해보고 시작했는데, 거기에서 진짜 말장난이 많이 나와서 힘들긴 했어요ㅋㅋ

연습부터!! 철저하게 하시는 게 좋아요!

일단 연습을 해보시고 손에 익었을 때부터 시작하는 게 좋을 것 같아요!

영문으로 되어 있으면 많이 힘드실 거 같은데,

너무 어려운 거 말고 쉬운 책부터 번역해보는 거 추천!!

연습 일단 충분히 해보시고 하시는 게 좋을 거 같긴해요!!

저는 그냥 일단 번역을 해보고, 틀린 문장이나 틀린 것 같은 문법이 있을 때 표시해두고 다음에 보고 또 보는 편이에요.

비교해가면서 연습하는 것도 좋을 듯요!!!

일단 영어 책 하나 사시고 파파고나 구글 번역으로 돌려보신 다음, 그 다음에 비교하면서 번역 시작 해보시고, 다 하신 다음 한글로 된 책 사서 비교해보면서 읽어보세요!