저는 영어로 된 글을 읽는 걸 좋아해서 번역을 취미로 해보고 싶은데요!
1년에 2권 정도 번역하면서 살면 용돈도 벌고 좋겠다고 생각되기도 해서
해보고 싶은데 어떨 거 같나요??
혹시 저랑 비슷한 생각을 가지고 있는 분이 계신가요?
자격증이나 출판 쪽에 인맥이 있어야 가능할 거 같기도 해서
저랑 비슷한 생각을 가진 분은 어떻게 하시는 지 궁금해서요!
댓글 작성
저는 그냥 하다가 말았다가 하다가 말았다가 중인데, 용돈은 벌어지긴 하더라고요!
오 얼마나 버셨나요??
와 번역 잘하시나보네요. 부럽네여…
번역을 한 번이라도 해보고 그거에 대해서 출판사에 전달드려야지 되는 거 아닌가요??
근데 그것도 번역을 엄청 잘해야 가능한 거 아닌가요??ㅠㅠ
번역 잘해야겠죠ㅠㅠ 그래서 고민중입니당..
출판쪽에 인맥이 많아야 할 수 있을 일일 거 같아요ㅠㅠ
인맥이 무여서ㅠㅠㅠ
생각만 했던 일인데 진짜 하면 재미있긴 하겠네요!
괜찮을 거 같은데용?? 같이 해도 괜찮을 듯!
그쵸!! 너무 괜찮을 거 같지 않나요?
출판 쪽에 인맥 있어서 지금 하고 있는 중ㅋㅋ
오 어떤가요???
오 용돈도 되고 좋을 거 같은데?!