로그인 로그아웃 My page 고민여기 고민해결 Q&A CONTACT 자주하는질문 문의게시판 로그인 바로가기 로그인 고민여기 고민해결 Q&A 자주하는질문 문의게시판 번역 회사에서 통번역 일해보신 분? 화정이 2024-03-06 3 12 0 해운 쪽에 있는 통역 번역 업무 지원해볼까 하는데, 기업에서 하는 통역 난이도는 얼마나 될까 궁금해서요! 두렵기도 하고 그래서ㅠㅠ 할 일은 회의 통역 전문문서 번역이라고는 하는데 회사에서 통번역해보신 분들 제발 말씀 부탁드려요…!! 3 12 0 댓글 작성 취소 등록 최신순 최신순 좋아요순 구사마 회사에서 통번역? 그리고 일로 하는 거면 너무 힘들거 같은데.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 삶은계란 나는 문서 번역 아예 못하는데ㅠㅠ 대단하십니다.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 앞이안보여 와.. 시험도 당연히 있겠죠?? 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 합사 전문문서면 꽤 어려운 일일 거 같은데.. 전문문서 번역하신 적 있을까요?? 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 화정이 작성자 딱 2번쯤 있는 거 같아요! 2024-03-21 최씽 어려울 거 같은데요!ㅠ 쉬운일이 어디있겠습니까.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 타샤니 번역은 계속 고민할 수 있는데 통역은 바로 말로 내뱉어야 하니까 많이 어렵더라고요. 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 라데꾸 일반 회사면 괜찮을 수도 있는데 해운쪽이면 많이 어렵긴 할 거 같아요.. 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 화정이 작성자 아 그런가요? 해보셨을까요?? 2024-03-21 pcnix 전문문서를 번역하는 게 어려울 거 같긴한데… 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 말랑말캉 다른 업무도 해본 적 있으실까요?? 안 해봤으면 어렵긴 할 듯 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 + 더보기 수면과자 통번역 관련해서 여러 번 해봤으면 괜찮을 거에요!! 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록
번역 회사에서 통번역 일해보신 분? 화정이 2024-03-06 3 12 0 해운 쪽에 있는 통역 번역 업무 지원해볼까 하는데, 기업에서 하는 통역 난이도는 얼마나 될까 궁금해서요! 두렵기도 하고 그래서ㅠㅠ 할 일은 회의 통역 전문문서 번역이라고는 하는데 회사에서 통번역해보신 분들 제발 말씀 부탁드려요…!! 3 12 0 댓글 작성 취소 등록 최신순 최신순 좋아요순 구사마 회사에서 통번역? 그리고 일로 하는 거면 너무 힘들거 같은데.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 삶은계란 나는 문서 번역 아예 못하는데ㅠㅠ 대단하십니다.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 앞이안보여 와.. 시험도 당연히 있겠죠?? 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 합사 전문문서면 꽤 어려운 일일 거 같은데.. 전문문서 번역하신 적 있을까요?? 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 화정이 작성자 딱 2번쯤 있는 거 같아요! 2024-03-21 최씽 어려울 거 같은데요!ㅠ 쉬운일이 어디있겠습니까.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 타샤니 번역은 계속 고민할 수 있는데 통역은 바로 말로 내뱉어야 하니까 많이 어렵더라고요. 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 라데꾸 일반 회사면 괜찮을 수도 있는데 해운쪽이면 많이 어렵긴 할 거 같아요.. 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 화정이 작성자 아 그런가요? 해보셨을까요?? 2024-03-21 pcnix 전문문서를 번역하는 게 어려울 거 같긴한데… 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 말랑말캉 다른 업무도 해본 적 있으실까요?? 안 해봤으면 어렵긴 할 듯 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 + 더보기 수면과자 통번역 관련해서 여러 번 해봤으면 괜찮을 거에요!! 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록
최신순 최신순 좋아요순 구사마 회사에서 통번역? 그리고 일로 하는 거면 너무 힘들거 같은데.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 삶은계란 나는 문서 번역 아예 못하는데ㅠㅠ 대단하십니다.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 앞이안보여 와.. 시험도 당연히 있겠죠?? 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 합사 전문문서면 꽤 어려운 일일 거 같은데.. 전문문서 번역하신 적 있을까요?? 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 화정이 작성자 딱 2번쯤 있는 거 같아요! 2024-03-21 최씽 어려울 거 같은데요!ㅠ 쉬운일이 어디있겠습니까.. 2024-03-15 대댓글 좋아요 취소 등록 타샤니 번역은 계속 고민할 수 있는데 통역은 바로 말로 내뱉어야 하니까 많이 어렵더라고요. 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 라데꾸 일반 회사면 괜찮을 수도 있는데 해운쪽이면 많이 어렵긴 할 거 같아요.. 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 화정이 작성자 아 그런가요? 해보셨을까요?? 2024-03-21 pcnix 전문문서를 번역하는 게 어려울 거 같긴한데… 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 말랑말캉 다른 업무도 해본 적 있으실까요?? 안 해봤으면 어렵긴 할 듯 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록 + 더보기 수면과자 통번역 관련해서 여러 번 해봤으면 괜찮을 거에요!! 2024-03-06 대댓글 좋아요 취소 등록
회사에서 통번역? 그리고 일로 하는 거면 너무 힘들거 같은데..
나는 문서 번역 아예 못하는데ㅠㅠ 대단하십니다..
와.. 시험도 당연히 있겠죠??
전문문서면 꽤 어려운 일일 거 같은데.. 전문문서 번역하신 적 있을까요??
딱 2번쯤 있는 거 같아요!
어려울 거 같은데요!ㅠ 쉬운일이 어디있겠습니까..
번역은 계속 고민할 수 있는데 통역은 바로 말로 내뱉어야 하니까 많이 어렵더라고요.
일반 회사면 괜찮을 수도 있는데 해운쪽이면 많이 어렵긴 할 거 같아요..
아 그런가요? 해보셨을까요??
전문문서를 번역하는 게 어려울 거 같긴한데…
다른 업무도 해본 적 있으실까요?? 안 해봤으면 어렵긴 할 듯
통번역 관련해서 여러 번 해봤으면 괜찮을 거에요!!