번역

영상 번역 관련

부업으로 번역이나 해볼까 싶어서
테스트를 한두 번 봤는데 떨어져서유ㅠㅠ
예전부터 해보고 싶은 일이었기도 해서
너무 재미있을 거 같은데,
주로 떨어지는 이유가 뭘까요?

문맥상 맞지 않은 표현이나
문법 오류 때문이라고는 하는데,
제가 생각하기에는 잘 한 거 같았거든요.
이대로 계속 도전하면 계속 떨어질 것도 같은데,
뭔가 더 잘 할 수 있는 방법이 없을까요??

댓글 작성

  • 최신순
  • 좋아요순

번역을 하려면 한글부터 잘 알아야 하는 거 같아. 문맥상 맞지 않는 표현이나 문법 오류 같은 건 번역할 때 일어나는 실수니까ㅠㅜㅠ

계속 떨어져도 도전해야죠! 칠전팔기!!

문법을 맞춤법 검사기 돌려서 확인한다면 힘들 거라고 생각해여

원어민이거나 원어민 수준으로 하는 사람만 뽑는다고는 하더라.

부업으로 하긴 힘들거 같은데ㅠ