베스트 게시글 TOP 3
-
01 번역 취미?
저는 영어로 된 글을 읽는 걸 좋아해서 번역을 취미로 해보고 싶은데요! 1년에 2권 정도 번역하면서 살면 용돈도 벌고 좋겠다고 생각되기도 해서 해보고 싶은데 어떨 거 같나요?? 혹시 저랑 비슷한 생각을 가지고 있는 분이 계신가요? 자격증이나 출판 쪽에 인맥이 있어야 가능할 거 같기도 해서 저랑 비슷한 생각을 가진 분은 어떻게 하시는 지 궁금해서요!
75 78 14 2024.02.22 -
02 번역 검수 팁?!
이번에 번역 검수하는 걸 도와리려고 하는데요! 번역본이랑 원본 비교하면서 오역된 부분이나 이상한 부분 찾아보라고 하셨는데, 이런 게 처음이라서 어떻게 하는지 잘 모르겠어서요! 그냥 진행하면 될까요?? 어떤 식으로 해야 할지 팁 같은 게 있으면 알려주세요~!
60 64 13 2024.02.20 -
03 통번역 업종??
업무가 좋지 않아서 이직보다는 직무 변경을 하려고 고민중인데요. 통번역이라는 직업에 대해 관심이 생겨서요! 대학원에 진학하기 위해서는 어느 정도로 투자해야 할지, 그리고 커리어를 쌓는 게 가능할지, 또 어떤 어려움이 있는지, 대우는 괜찮은지 등 지금 통번역을 직업으로 하고 계시는 분께 여쭤보고 싶습니다! 업종이 전체적으로 괜찮은 편인가요?? 어떤지 궁금합니다!!
50 54 7 2024.02.14
-
영어권에 사는 사람이 다른 영어권으로 가면
영어권에 사는 사람이 다른 영어권 국가로 여행이나 이런 거 가면 어떤 색다른 느낌을 받을까?? 우리는 언어가 아예 다르니까 갔다 오면 여행 갔다 왔다~하는 느낌을 받긴 하잖아. 근데 언어가 같은데도 갔다오면 어떤 느낌일지 궁금해서 우리가 제주도 가는 느낌이랑 비슷할까? 색다르기야 하겠지만 어떤 느낌일지 궁금하다ㅋㅋ
0 1 0 2024.06.27 -
영어 잘 하는 방법?!
제가 이번에 영어를 본격적으로 배워보려고 하는데, 영어 잘하는 방법이 따로 있을까요? 다른 분께 물어보니까 주변에서 영어 잘 하는 사람이 있어야 더 좋다고 하던데! 저는 영어 잘하는 사람이 아예 없어서ㅠㅠ 주변에 그런 사람이 없으면 그냥 배우는 수밖에 없을까요ㅠ
0 1 5 2024.06.25 -
번역 일 다시 구하는 법
한 업체랑 같이 프리랜서로 일했었는데, 법률 문서나 논문들 같은 거 번역해주고 적게는 50, 많게는 150 받았었거든 근데 일 시작하고 의뢰를 받았는데, 너무 바빠서 중간에 포기해가지고 이것 때문에 그 업체랑은 끊겼거든.. 이건 내 잘못이니 뭐 그럴 만 하다고 생각하는데, 다른 업체를 찾고 싶단 말이야? 또 찾으려면 어떻게 하는 게 좋을까?? 내가 번역 대학원에 나온 것도 아니라서 이제와서는 전공생 뽑을 거 같기도 해서ㅠㅠ
0 1 5 2024.06.20 -
번역을 부업으로 하고 있는데
중소에 있으면서 번역으로 투잡하고 있는데, 번역이 논문 번역이라서 장당 단가가 높아가지고 이것만 해도 솔직히 먹고 살 수 있을 정도거든 그래서 번역에 집중해보려고도 생각을 해봤는데, 너무 섣부른 생각일까?? 논문 번역 해본 사람은 알텐데, 이게 진짜 돈이 많이 되어가지고 더 고민이 되네. 어떻게 하는 게 좋을까??
0 1 5 2024.06.18 -
다개국어 하는 사람??
2가지 언어 공부를 동시에 하는 사람이 있어? 그럼 말을 하는 상황에서 머리 속에서 언어가 동시에 나오는 거야? 아니면 두 언어를 말할 때만 생각나는 거야? 나는 개인적으로 두 가지 언어가 동시에 나올 때도 있는데, 이걸 어떻게 해결해야 할지 모르겠네ㅠ 두 언어는 스스로 꼭 배워야 하는 거라 마구 하고 있긴 하거든 이런 상황에선 어떻게 하는 편이야?
0 1 5 2024.06.14 -
달라진 요즘공부, AI 맞춤교육!
대한민국 117만 학부모의 선택!
더 알아보기
천재교과서가 만든 밀크T
성적 오를 수 밖에 없는 진짜 공부!
더 알아보기
-
통번역으로 돈 벌기 좋은 언어?
중국어랑 일본어 지금 하고 있는데, 중국어는 조선족이라는 소리 듣고, 일본어는 인맥이 너무 심해서 다른 언어로 배워볼까 하고 있거든 다른 언어 할바에는 영어나 완벽해지는 게 나으려나? 영어는 잘하는 사람이 너무 많아서 다른 언어가 괜찮을 거 같은데!ㅠ
0 1 5 2024.06.12 -
영어 제외하고 어떤 언어를 배워보는 게 좋을까?
영어는 많이 알고 잘 쓸 수 있는데, 다른 언어는 하나도 모르고 못 써서요! 그래서 다른 언어도 한 번 배워보고 싶은데, 어떤 언어를 배워보는 게 좋을까요? 취미든 자기개발이든 이직하는 거 같을 때 도움되는 언어가 있을까요?? 일단 생각은 일본어랑 중국어쯤 생각하고 있는데 너무 뻔한가 생각이 들어서요!!ㅠㅠ
0 2 5 2024.06.04 -
배울 언어가 있을까??
영어는 잘 하고 있고, 불어는 프랑스 원어민이랑 회화모임도 하고 있는데, 불어로 내 생각을 표현하는 것도, 프랑스 드라마나 영화를 자막없이 보는 것도 어렵진 않아. 근데 다른 언어도 배우고 싶다는 생각도 들어서 중국어나 러시아어, 아랍어, 스페인어 중에 고민 중인데, 뭐가 사용 범위가 더 넓은 편일까?? 여행 많이 다녀온 사람 중에 말해줘라!!
0 2 5 2024.05.30 -
나라마다 언어가 다른 거
나라마다 언어가 다른 게 너무 신기하기도 하고, 지금 중국여행 중인데, 중국인들이 다 다른 언어를 쓰기도 하는 게 신기하기도 하네ㅋㅋㅋㅋ 보니까 상인들도 번역 어플 쓰기도 하구ㅋㅋㅋ 중국만 이렇게 언어가 많은 건가? 다른 나라는 이렇게까지 언어 많은 경우는 없지??
0 1 5 2024.05.27 -
언어 배워본 사람??
제대로 하는 언어는 한 두개 뿐이지만, 언어에 관심이 많아서 한 때 꿈이 언어학자였는데, 영어, 불어는 물론이고, 일어, 독어, 러시아어, 중국어도 배워가지고 간단한 회화같은 것도 가능해! 그밖에도 에스페란토어라는 언어 책 사서 공부도 했고ㅋㅋㅋ 나는 모르는 언어 같은 것도 많이 공부했는데, 이런 특이한 언어 같은 거 공부해본 사람 있을까?
0 1 5 2024.05.21 -
달라진 요즘공부, AI 맞춤교육!
대한민국 117만 학부모의 선택!
더 알아보기
천재교과서가 만든 밀크T
성적 오를 수 밖에 없는 진짜 공부!
더 알아보기
-
통번역대학원 나온 분들??
통대 다니시면서 책이나 도움되었던 거 추천해주실 수 있을까요?? 통대를 목적으로 가려는 건 아니고, 학교 다닐 때는 영어를 어느 정도 했었는데, 이제는 영어를 안 쓴지가 오래 되어서 다 까먹었네여ㅠㅠ 근데 회사에서 곧 해외업무가 들어온다고 해서 이번에 조금 공부를 하고 싶은데, 도움 될만한 걸 하고 싶어서요!! 어떤 게 도움이 될까요? 학원에 가야 하는 게 맞을까요???
0 1 5 2024.05.16 -
번역 요청할 때는
제가 번역을 요청드리려고 하는데 어디에서 들어보니까 단어가 몇 개인지 말해달라고 하셔서요. 몇 줄이다, 몇 자다 이런 식으로 말하면 안 된다고 하던데, 제가 아랍어를 번역할 게 생겨서 아랍어를 번역하고자 하는데요. 근데 단어를 어떻게 세어서 말씀해드려야 할지 모르겠네요. 어떻게 말씀을 드려야 할까요?? 그냥 몇 장인지, 몇 줄인지 몇 자인지 같은 걸 알려드리면 싫어하실 거 같아서ㅠㅠ 어떻게 해야 할지 여쭙고 싶네요!
0 1 5 2024.05.10 -
원서 번역 출판 해보신 분 있으실까요??
제가 영어로 된 책을 보는 걸 좋아해서요, 문득 번역본 책을 스스로 출간하면 어떨지 생각이 들더라고요. 혹시 이런 유사한 경험을 해보신 분 계실까요?? 이런 경험 해보신 분들은 출간하기까지 얼마나 걸리셨는지, 그리고 출간하는 게 많이 힘든 건지 궁금하네요!
0 1 5 2024.05.07 -
영상 번역 관련
부업으로 번역이나 해볼까 싶어서 테스트를 한두 번 봤는데 떨어져서유ㅠㅠ 예전부터 해보고 싶은 일이었기도 해서 너무 재미있을 거 같은데, 주로 떨어지는 이유가 뭘까요? 문맥상 맞지 않은 표현이나 문법 오류 때문이라고는 하는데, 제가 생각하기에는 잘 한 거 같았거든요. 이대로 계속 도전하면 계속 떨어질 것도 같은데, 뭔가 더 잘 할 수 있는 방법이 없을까요??
0 1 5 2024.04.30 -
번역을 준비하기 위해서는?
저는 통번역 대학원을 준비하고 있는 사람인데요. 그냥 통역을 하는 건 자신있는데 번역을 하는 게 많이 어려워서요. 혹시 통번역 대학원을 갈 때 준비해야 할 점이나 아니면 번역을 더 잘 할 수 있는 방법이 있을까요? 문장을 해석할 때 수식어나 부연 설명을 붙이면 제가 제대로 된 말을 못 찾아서 그런 거라고 하고, 문장을 꾸미지 않고 본 의미로 번역하는 방법도 궁금합니다.
0 3 10 2024.04.23 -
빠르고 쉬운 체지방 감량!
DNA 분석으로 똑똑한 다이어트
더 알아보기
김완선이 추천하는 역대급 다이어트
체지방만 깔끔하게, 중년 군살 완벽 제거
더 알아보기
-
실시간 음성 번역 어플?
외국계 회사로 이직 준비 중인데 영어 면접이 필수라고 해서! 근데 내가 어떻게든 준비하면 될 거 같긴 한데, 질문 이해를 못하고 이상한 소리만 할까봐 걱정되기도 하네. 한시간 동안 음성 인식으로 번역되는 어플 같은 거 있을까? 구글 번역기도 있길래 한 번 해봤는데 버튼 누르고 입력하고 번역이 되는 형식이라 면접때는 못 쓸 거 같아서ㅠ 어떤 게 좋을까??
0 2 10 2024.04.17 -
일본어 번역?!
지금 일본어로 된 게임을 번역해야 하는데 양이 너무 적어서 번역 업체를 쓰기도 그렇고 그렇다고 파파고로 돌리기에는 너무 어색하고… 그렇네요. 양이 적은 번역은 어떻게 해야 할까요?? 또 그냥 제가 하기에는 일본어 실력이 형편 없어서ㅠ 차라리 업체에 맡기고 싶은데 돈이 너무 많이 나갈까봐 걱정이네요.
0 2 10 2024.04.11 -
유튜브 번역 해주는 거
유튜브가 다른 나라 영상을 자주보면 그걸 파악해서 그 언어 번역을 안 해준다던데.. 저는 미국 프로그램이나 영어 노래 같은 걸 많이 듣는데요 근데 계속 외국어 댓글 번역을 안해주네요. 이걸 다시 되돌릴 수 있는 방법도 있을까요?? 불편해서 죽겠어요ㅠ
0 6 7 2024.04.03 -
번역 맡길 일이 있는데 추천좀
번역 맡길 일이 있는데 크몽으로 맡기려고 보니까 리뷰가 좋지가 않더라고요. 프랑스어이고 전문적인 내용이 좀 많이 있어서 전문가한테 의뢰하고 싶은데, 이렇게 견적 받아볼 수 잇는 사이트나 좋은 번역가 모여있는 사이트가 또 있을까요???
0 1 7 2024.03.28 -
번역하는 게 얼마나 나갈까요?
과제를 하고 있는데, 영어 희곡을 읽고 레포트 써오는 게 과제거든요. 근데 영어 희곡이 너무 두껍고, 조금씩은 해석할 수 있겠는데, 아예 해석이 불가능한 부분이 있어서 (사투리도 들어가고 그래서요ㅠ) 이거를 다른 사람한테 의뢰해서 해석 후에 레포트를 쓰고 싶어서요! 혹시 얼마 정도로 나갈까요?? 다 해서 100페이지 정도 되는 거 같아요!
0 3 13 2024.03.26 -
200% 수익나는 성공 투자 비결
빅데이터 분석을 통해 찾은 급등주 제공
더 알아보기
이것 하나로 피부가 달라졌네!
김희정의 추천! 마시는 콜라겐 천수애진S
더 알아보기